The rumors of my death...
Still alive. Still have all the same internal organs I did at the time of my last post. No new injuries. No new tall places fallen from.
Just been either inanely busy, sleeping, or being hermit-like and anti-social.
May post more later.
May not post more later.
Will have to wait until later to see.
9 Comments:
Voila! The first blogger haiku:
"May post more later.
May not post more later.
Will have to wait until later to see."
Very Zen.
Sun Mar 19, 10:46:00 am GMT-8
I pondered once doing the blog entirely in haiku (5-7-5), or the more courtly tanka (5-7-5-7-7).
The reason I didn't was that it would take too long to think things through as a poem and I didn't think I could come up with appropriate kigo ( natural or season references ) to write traditional haiku. If I am going to be non-traditional I might as well choose a really goofy form like acrostics ( where you write a word vertically and each line of the poem begins with the next letter from that word ).
Actually, it would be fun to do comments on someones blog, just someone at random, as a game of renga where one person writes a 5-7-5 starting verse (a hokku which sets the theme for the work), and then someone else writes a 7-7 bridging verse, and then someone else continues from the bridge with another 5-7-5 verse, etc.
And thus ends todays random 'Poetry Lesson In A Comment'.
Sun Mar 19, 05:01:00 pm GMT-8
I really was undecided on the title of the post too. I almost went with the Monty Python "I'm not dead yet!" before finally settling on the abbreviated Mark Twain quote that I mis-quoted as that should have been 'demise' and not 'death'. Oh well.
Sun Mar 19, 05:07:00 pm GMT-8
The mail of May has more advanced.
It cannot confirm ahead.
It until with the sight due hoping more ahead.
--English to Spanish to English to Dutch to French to English.
Mon Mar 20, 06:30:00 am GMT-8
Glad to hear you're safe and sound. :)
-S
Mon Mar 20, 06:53:00 am GMT-8
The mail of May has more advanced.
It cannot confirm ahead.
It until with the sight due hoping more ahead.
That is oddly, disturbingly, poetic.
I wonder if most modern poetry can be simulated or written by taking a relatively zen-like set of sentences and then re-translating them a few times.
Mon Mar 20, 10:53:00 am GMT-8
Maybe not so much:
"This attempt is.
If this were material urgency,
then her by management,
end of the Seins,
it, which necessary in the secretaries carrying radio over in its region coordinate, were."
Which is bastardization for:
This is a test.
If this had been an actual emergency,
you would have been instructed
to tune in to one of the broadcast stations
in your area.
Mon Mar 20, 12:44:00 pm GMT-8
I don't know. Still feels rather poetic to me.
Mon Mar 20, 01:18:00 pm GMT-8
Woot on the alivedness!
Mon Mar 20, 08:14:00 pm GMT-8
Post a Comment
<< Home